The Joomla Event Travel Programme (JET) is pleased to announce that we have selected 25 members from the worldwide Joomla community, representing 16 countries as the recipients of the first JET Programme recognition. They will have the cost of admission covered to the upcoming J and Beyond Conference on May 30 – June 1, 2014 in Königstein Germany, and will receive assistance with travel and lodging.
The JET Programme is an initiative that was created to support active project volunteers and community members who have dedicated time and energy to make Joomla better, and who would like to attend larger Joomla events, such as J and Beyond and the Joomla! World Conference. (We will put a call out for the Joomla! World Conference JET Programme later this summer.)
We wish to thank all those who applied and congratulate those who were accepted! We look forward to seeing you in Königstein at J and Beyond!
On April 8th 2014 the Board of Open Source Matters Inc (OSM), the non-profit organization that provides legal and financial support to the Joomla! project, conducted their first Annual General Meeting of the Members in accordance with the bylaws. From a list of candidates that consisted of board Directors who could be re-elected and a number of nominees that were submitted after the call for nominations, the members selected a board of 13 Directors:
Martijn Boomsma (The Netherlands)
Mike Carson (USA)
Ronni Christiansen (Denmark)
Victor Drover (USA)
Jorge Lopez-Bachiller Fernandez (Guatemala)
Rod Martin (USA)
Tessa Mero (USA)
Ryan Ozimek (USA)
Saurabh Shah (India)
Joe Sonne (Canada)
Marijke Stuivenberg (The Netherlands)
Radek Suski (Germany)
Sarah Watz (Sweden)
The stable release of Joomla! CMS 3.3 is only a few weeks away, so it’s time to start planning the upgrade, as there are some significant enhancements that will improve your site.So what do I need to know?
Joomla! CMS 3.3 Stable release is scheduled for 22 April 2014
- 3.3 will be the most stable Joomla! CMS release. Ever
- Microdata implementation
- The release is geared to help you Do More …
The board of Open Source Matters (OSM) has voted to approve the request submitted by the Joomla! Production Leadership Team (PLT) to change the license of the Joomla Framework from GPL v2+ to LGPL v2.1+. It is important to understand that this license change applies only to the Joomla Framework, and does not affect the GPL v2+ license for the Joomla Content Management System (CMS).
This decision by OSM was the final step in a process that started early last year, when the PLT first initiated a public email list discussion and then conducted a survey aimed at the Joomla developer community. When the results of that survey indicated strong support for that potential license change, the PLT requested that OSM research legal issues regarding this potential change for the Joomla Framework. The conclusion of OSM's research with the assistance of the Software Freedom Law Center was that there were no legal barriers to prevent potentially making that change.
For more background about this issue, please refer to this previous announcement that included a request from OSM for public comments and feedback.What does this change mean?
The Joomla Framework is a set of classes and methods that can be used to develop a variety of applications.
The LGPL-licensed Joomla Framework remains open source, but developers who utilize Framework libraries now have the option to use any license they wish for their applications. However, the LGPL Framework libraries must always be released as LGPL, including any modifications made to them by the developer.
Using the LGPL license for the Joomla Framework will enable more developers to use it in combination with other PHP libraries as they work to develop and distribute the next generation of PHP-based applications.
The roadmap for the CMS calls for a future version of the Joomla Framework to be used within it. When that happens, the GPL license for the CMS will apply to any combined Joomla Framework + CMS application.
To learn more about what this license change means for the Joomla Framework, please read this announcment on the Joomla Developer Network website: LGPL License Change Approved for the Joomla Framework.Next steps
There is still more work to be done before this license change for the Joomla Framework will be completed, such as getting confirmation from the Software Freedom Law Center about some implementation points.
Also, an idea that came up in the recent public forum discussion was to consider a potential new name for the Joomla Framework. OSM feels that this idea deserves some more investigation. A separate announcement will be published when progress on that idea has been made.Moving forward - together
During the past year, OSM has investigated multiple legal questions and discussed a variety of other points surrounding this important issue. We followed the recent public discussion in the forum closely before setting aside time for a final discussion and vote.
OSM gives our sincere thanks to everyone who shared their thoughts and ideas on all sides of this important and complex issue. Our motivation has been to make a thoughtful decision that is in the best interest of our project and our community.
Please share your thoughts and comments about this announcement in this public forum thread:
Joomla! 3.3 is almost ready! The development team has been working away putting the finishing touches on the beta. The aim for this release was presented by Michael Babker at Joomla!Day Boston 2014:"Joomla 3.3 will be the most stable Joomla! release. Ever!"
We have revised the launch timeline slightly to ensure we can get everything up to the quality levels we all would like, and to ensure thorough testing on as many hosting environments as possible.
The schedule is now as follows:
- 1 April – Beta 1
- 8 April – Beta 2
- 15 April – Release Candidate (RC)
- 22 April - Joomla 3.3 Release
Become familiar with the new features being introduced in Joomla! 3.3 and give something back to the community. If you are interested in testing (and we hope you are!) getting involved is very easy.
We currently have several students who are participating in the GSoC Mailing List discussions and deciding on which project they want to tackle this year from the Joomla 2014 GSoC Project Ideas list. But we would really like to see as many students as possible take advantage of this great opportunity.
A few short weeks ago, Joomla was accepted into the 2014 Google Summer of Code! That makes 8 years that the Joomla project has participated as a Mentor Organization and we’re excited to take part again this year.
http://www.timeanddate.com/countdown/generic?p0=1440&iso=20140321T19&msg=GSoC%20Student%20Application%20DeadlineWhat is Google Summer of Code?
Google Summer of Code is a program designed to encourage university student participation in open source software development.
Some quick facts about the Google Summer of Code program.
- GSoC gives students an opportunity to work on real-world software development projects.
- Encourages students to get involved in Open Source projects, bringing new developers into our ecosystem.
- Students gain new skills and make new contacts in the Open Source community.
- Allows students to work with mentors that can share experience and knowledge with them.
- Students who pass their midterm and final evaluations will be paid a stipend by Google for their work in Joomla. This year, the stipend has increased to $5500 USD for students.
We have set up a Google Mailing List that is open to the public, as well as a new section outlining this year’s Joomla GSoC and a Project Ideas List on the Joomla Documentation website. Here’s some links for you to find out more.
Joomla GSoC 2014 Student Signup Information
Joomla GSoC 2014 Project Ideas List
Joomla GSoC 2014 Mailing List
You can find out all the information you need and more on those pages. If you have any questions, don’t hesitate to ask a question on the Mailing List and someone will be happy to help.Don’t Forget! Student Application deadline is: March 21, 2014 19:00 UTC
Thanks to all the great mentors for participating in this year’s Joomla GSoC project. We’re already seeing a lot of support from this group of great volunteers and looking forward to see the progress they make with their students through the summer!
Thanks to Chad Windnagle for putting this year’s project together. The man is a machine when it comes to project management and organization. I’m happy to be under his tutelage as a co-admin for this year’s project.
- Robert Vining and the Joomla GSoC Team!
This week (Monday 10th - Friday 14th 2014) Joomla will be present at CeBIT 2014, which is the world's largest and most international computer expo in Hannover, Germany. Joomla shares a booth called “CMS Garden” together with 7 other open source content management systems. Last year the shared booth was a great success and this year we hope to continue that...
So if you happen to be at CeBIT this year, come and say hello to us at the CMS Garden booth. You'll recognize us.. we are the ones with the Joomla Tshirts!
The Joomla! project is proud to announce the Joomla Event Travel Programme (JET), an initiative created to support active project volunteers and community members who have dedicated time and energy to make Joomla better, and who would like to attend larger Joomla events. The recipients of the first JET Programme recognition will have the cost of admission covered to the upcoming J and Beyond Conference on May 30 – June 1, 2014 in Königstein Germany, and will receive assistance with travel and lodging.
We invite anyone to apply who has actively contributed to Joomla through involvement in the community (by contributing code, participating in a translation team or a JUG, organising local events...) and requires financial assistance to attend the J and Beyond event.
Anyone who has contributed to the Joomla project in any way (www.joomla.org/about-joomla/contribute-to-joomla.html) during the past year is eligible to apply to the JET Programme.
Each application will be evaluated on a case-by-case basis and will be judged on its own merit. Because the number of recognitions, and the amount of money in the JET fund is limited, we will take into account criteria like the current involvement in the Joomla community (either locally or globally), the potential benefit to the Joomla project, or the overall participation in the Joomla! community.
The deadline for applications is Tuesday, April 1, 2014 and all applicants will be notified by Tuesday, April 15, 2014. Applications must be completed by the interested person at http://events.joomla.org/jet-jab-2014.
Important Note: We are seeking volunteers in the Joomla! community to become part of the JET Committee team. The selected volunteers will review the applications for J and Beyond. If you have at least three hours per week to contribute to the Joomla project in the next two months, and you are interested in joining the team, please contact us at firstname.lastname@example.org.
In August of 2013, the Joomla Extensions Directory (JED) Team put out a Request for Proposals looking for developers interested in designing a new Joomla 3.x component to manage JED listings. The JED Team also released a list of JED 3.x Requirements outlining the required functionality needed for the component.
Nine proposals were submitted and the JED Team narrowed the list down to three submissions based on scope, viability and the timeframe to complete the project. The final three candidates were interviewed by members of the JED Team who determined that Fabrikar had the best solution.
On behalf of The JED Team, we’d like to thank all of the developers who submitted proposals. I’m pleased to announce that the contract between OSM and Fabrikar has been negotiated and signed by both parties.
Development will begin starting today with a target completion date for the second quarter of 2014. After a period of testing we will begin to roll out the new system, provide thorough documentation on how to use the new JED, and replace the existing website.
You can comment on this blog post here.
I am pleased to announce the launch of our localisation project for Joomla! documentation. Using an extension designed specifically for translation of pages, our documentation can now be translated. In fact, the translation will be close to the original content of a current documentation page. Once translated, a page will be tracked and when needed, it can be updated easily if the content changes.
For a long time, our international community has desired Joomla! documentation in their native language. One of the major hurdles was deciding how and what tools to use for translating our documentation. This not only included how to translate, but how to track documentation changes while keeping the translated pages up-to-date with the original source pages. You can see an example of a translated page in our sandbox.
Besides tracking the original content of the page, if the original content ever changes, the translation can be updated easily. What is radically different from traditional translations, it will be unnecessary to translate the entire page again. Translators will only have to re-translate the section of a page with changes.Organised Workflow
As the Documentation Working Group launches this project, please keep in mind we must be organised and use an appropriate workflow. Joomla already translates strings for the language packs available for our CMS's core with a specific workflow. Our translation of documentation will take a similar approach. Our workflow will be mainly set by the extension we are using for translations. Below is a brief summary of our documentation translation workflow.
- Our current documentation is en-GB. The English version of a page will be the source language. Simply, there must be an English version of a page for translation.
- A page must be marked (tagged) for translation. The page will automatically be sectioned into smaller translation units called 'message groups' when the page is saved. The message groups are used to track changes but more importantly, they break a page into smaller sections for translation.
- A marked page must then be approved for translation by a Translation Administrator. The role of a Translation Administrator will be to determine if a page should be translated and verify if the page’s message groups are manageable.
- Once a page is marked and approved, it can be freely translated into any language. A translator will not have to translate the entire page all at once and may work at their own speed translating a few message groups at a time. The fallback language is always the source language.
- Any user with translator permission can help translate pages and any translator will be able to review other translator’s translations. For some languages, the translator and translation reviewer may be one and the same.
- Translations are available for viewing immediately upon a successful translation save completion.
- If the source content of a page is changed, a Translation Administrator marks the changes so the translators know there have been changes. Step 5 will start again with the exception that only the changes to affected message groups need to be translated again. For example, if a page has been sectioned into 15 message groups and the changes only affect 1 message group, then only 1 message group will need to be re-translated.
There are tools built into the extension to assist volunteer translators. One of the most useful ones is machine translation to assist in preparing some text for manual translation. Most translators know machine translations are inaccurate because they lack the finite knowledge of a language, but they can be useful in helping build a text block quickly which can be manually improved by an actual human translator. Translators can choose to use this feature or completely ignore it.
Translators may sign up to be notified about new pages which need translation. These notifications can be by email, a user talk page post or both. Settings include instant notifications to a weekly or monthly digest. Translation Administrators will be able to send out these notices for page translations or re-translations to a page.
Another built-in tool allows for exporting a file of translation units or ‘message groups’ in need of translation. The exported file can be for a single page or multiple pages. Translators can then use a local translation tool such as Poedit. Once translations are complete locally, you can then import the file, review the individual changes and commit the changes. Even a partially translated file of message groups can be imported. Only changes to the message groups being imported will be processed.
There are reports to track translated page statistics, such as percentages of completion, and notifications of a page’s base language change. Actually there is a dual purpose for these percentages. A documentation reader will know a page’s percentage of translation when they view it. The viewer will also know if changes to the source language have occurred and the translation they are reading is not in sync with the source content.A Call for Volunteers
Even though we are in the early stages of the documentation translation project, there are already volunteers interested in Spanish and Dutch translations. I hope everyone is excited and can’t wait to sign up as a translator for your language. The international community has really desired localisation of documentation, but it will take willing volunteers and the dedication of interested community members to make this project a success.
Here are some key pages to help translators understand translation of our documentation.
This is a large project and there will be decisions to make as it progresses. One thing I would like to discuss further, will there be a need to use a channel specifically for translator help and feedback. If so, what should we use? The Documentation Mail List? The #joomla irc channel? I also recently discovered a #joomla-docs irc channel, should we use this instead? Those with an interest should be able to come and go as needed.
Please provide feedback and comments on http://forum.joomla.org/viewtopic.php?f=704&t=836702